重要通知

Notice regarding the delay of School opening of the International Student of Dalian University of Technology 大连理工大学国际学生延期开学通知

2020-02-07 15:45:38  点击:[]


大连理工大学国际学生延期开学通知

 

近段时间来,中国部分地区发生了新型冠状病毒感染的肺炎疫情,截至目前我校尚无新型冠状病毒感染的患者。为保障全体国际学生的健康安全,根据学校《关于2020年春季延迟开学的通知》,春季学期开学时间将推迟,具体开学时间另行通知。寒假期间国际学生管理要求如下。

 

一、已经离校回国的国际学生。未接到开学通知不得提前返校。

二、离校在中国境内旅游的国际学生。因校园管理需要,如学生需要返回学校,需要提前向辅导员申请,如学校具备接纳返校条件,经确认同意后可以返校。返校后需要听从学校现行管理规定。

三、寒假在校(在大连)的国际学生。应尽量减少外出,关注自身健康状况,做好个人预防疾病保护,遵守中华人民共和国法律,遵守现阶段政府及学校的各项要求。如在假期回国,请主动联系导师及辅导员,报告回国行程。

 

 

Notice regarding the delay of School opening of the International Student of Dalian University of Technology

Recently in some areas of China, there has been an outbreak of pneumonia caused by novel coronavirus. Up to now, there are no patients infected by novel coronavirus in our university. In order to ensure the health and safety of all international students, (according to the school's notice on delaying the start of school in spring 2020), the starting of spring semester will be postponed, and the specific start time of new semester will be announced separately.    

Requirements for international student management during winter vacation are as follows.

 

  1. International students who have left the school and returned to your homes are suggested to stay at home. All the students must not return to school in advance, without receiving the school opening notice.

  2. For International students who left the school to travel in China. Due to the needs of campus management, if students need to return to the school, you should apply to the advisor in advance. If the school has the conditions to accept the return, you can return to the school after confirmation and approval. After returning to school, all the students must follow the current management regulations of the school.

  3.International students in school (in Dalian) during the winter vacation, try your best to stay in your apartment, pay close attention to your own health condition, protect yourself from getting sick, abide by the laws of the People's Republic of China, and comply with the requirements of the government and the University at this stage. If you return home during the holiday, you should contact your supervisor and advisor to report about your trip constantly during the winter break.

 

 


 

大連理工大学国際学生新学期延期通知について

 

最近、中国の一部の地域で新型コロナウイルス感染症の肺炎が発生しており、現在のところ、当校には新しいコロナウイルス感染症の患者はいません。すべての留学生の健康と安全を確保するために、学校の「2020年春学期開始の延期について」、春学期の開始時刻が延期、具体的な開始日程は別途通知されます。冬休み中留学生管理の要件は以下のとおりです。

1. 学校を離れて帰国した留学生は、新学期開始日程の通知が発表される前に学校に戻らないでください。

    2. 学校を離れ中国国内を旅行した留学生は、学校の規則に従って、事前に生活指導の先生に申請してから学校に戻り、学校が学校への受け入れ条件が整っている場合、確認と同意後に学校戻ることができます。学校にもどった後は、規則に従ってください。

    3. 冬休み中学校に滞在している留学生(大連)は、外出を最小限に抑え、自身の健康状態に注意を払い、十分に病気の予防に努め、中華人民共和国の法律を遵守してください。また、政府及び学校の要件を遵守してください。冬休み中に帰国する場合は、指導教官及び生活指導の先生に連絡、帰国の申請をしてください。



대련이공대학 개학연기통지

 

최근 중국 일부 지역에서 신종 코로나바이러스가 발생하였습니다, 지금까지 본교에 감염된 환자는 없습니다. 모든 국제학생의 건강과 안전을 위해 , 학교<<2020년 봄학기 개학연기에 관한 통지>>에 따라 봄학기 개학이 늦어지고 구체적인 개학시기는 별도로 통보할 것입니다. 겨울방학 동안 국제학생관리의 요구사항은 다음과 같습니다.

 

   1. 이미 학교를 떠나 귀국한 국제학생은 개학통지를 받기 전 미리 학교에 돌아올 수 없습니다.

    2. 학교를 떠나 중국내를 여행하는 국제학생은 학교에서 관리가 필요하기 때문에, 만약 학생이 학교로 돌아와야 한다면 , 미리 지도원 에게 신청해야 하며, 만약 학교로 돌아올 수 있는 조건이 갖춰지면, 확인과 동의를 거쳐 학교로 돌아올 수 있습니다. 귀교 후에는 학교의 현행관리규정에 따라야 합니다.

    3.  겨울방학에 학교에 체류중인(대련에서) 국제학생은 가능한 외출을 최소화 하시고, 자신의 건강상태를 살피고, 개인적인 질병예방 보호를 잘하고, 중국법률을 준수하며, 현단계의 정부 및 학교의 각 요구사항을 준수해야 합니다. 만약 방학기간에 귀국을 하셨다면, 자발적으로 지도교사와 지도원에게 연락을 주시고, 중국입국에 관한 일정을 보고하여 주십시오.



Сообщение об отсрочке открытия университета для иностранных студентов Даляньского Технологического Университета

Недавно в некоторых регионах Китая произошла вспышка пневмонии вызванной новым коронавирусом. В настоящее время в нашем университете нет инфицированных студентов новым коронавирусом. В целях обеспечения безопасности и здоровья всех иностранных студентов (согласно уведомлению университета об отсрочке начала учёбы весной 2020 года) ,начало весеннего семестра будет отложено на неопределенное время, начала нового семестра будет объявлено отдельно.

Требования для иностранных студентов во время зимних каникул.

 

      1.  Иностранным студентам, которые покинули университет и вернулись домой, советуем не возвращаться в университет до получения уведомления о начале учебного семестра .

      2.  Студенты которые покинули пределы университета и отправились в путешествие по Китаю,согласно правилам университета те кто собираются вернуться в университет после путешествия , необходимо заранее подать заявление своему преподавателю . Если университет одобрит ваше заявление то вы можете вернуться в университет. После возвращения все студенты должны придерживаться действующих правил университета.

      3.  Студенты находящиеся в университете(в Даляне) во время зимних каникул, желетельно всем оставаться в своих комнатах, внимательно следить за состоянием своего здоровья, Соблюдайте законы КНР, выполняйте требования правительства и университета по мере предосторожности чтобы не заболеть на данном этапе. Если вы собираетесь возвращаться домой во время зимних каникул, то вам необходимо связаться с вашим руководителем и учителем чтобы сообщить о своей поездке домой.



ประกาศเลื่อนกำหนดการเปิดภาคเรียนนักศึกษาต่างชาติมหาวิทยาลัยเทคโนโลยีต้าเหลียน

 

ตามที่ช่วงระยะเวลานี้ ในบางพื้นที่ของประเทศจีนได้มีการระบาดของโรคไวรัสโคโรน่า จนถึงปัจจุบันตอนนี้ในมหาวิทยาลัยฯของเรายังไม่พบผู้ป่วยจากการได้รับเชื้อดังกล่าว เพื่อให้แน่ใจถึงความปลอดภัย และสุขภาพของนักเรียนต่างชาติทุกคนนั้น (ตามประกาศของมหาวิทยาลัยฯ เกี่ยวกับการชะลอการเลื่อนเวลาเริ่มต้นภาคเรียนในฤดูใบไม้ผลิ 2020 และจะประกาศเวลาเปิดภาคเรียนใหม่แยกต่างหาก) ได้มีข้อกำหนดการจัดการสำหรับนักศึกษาต่างชาติในช่วงวันหยุดฤดูหนาวดังนี้

 

    1. นักเรียนต่างชาติที่ได้ออกจากมหาวิทยาลัยฯ และกลับไปยังประเทศหรือบ้านของคุณนั้น แนะนำให้คงอยู่ที่บ้าน และไม่ควรกลับมายังมหาวิทยาลัยฯ ก่อนล่วงหน้า โดยที่ยังไม่ได้รับประกาศกำหนดการเวลาเริ่มต้นภาคเรียนจากทางมหาวิทยาลัยฯ อย่างเด็ดขาด

    2. สำหรับนักเรียนต่างชาติที่ออกจากมหาวิทยาลัยฯ เพื่อท่องเที่ยวในประเทศจีน ตามความต้องการในการจัดการของมหาวิทยาลัยฯในขณะนี้นั้น หากนักเรียนมีความต้องการกลับมายังมหาวิทยาลัยฯ ควรทำการแจ้งอาจารย์ที่ปรึกษาก่อนล่วงหน้า และต้องได้รับการยืนยันอนุมัติตามเงื่อนไขจากทางมหาวิทยาลัยฯ แล้วเท่านั้น และเมื่อกลับมายังมหาวิทยาลัยฯ นักเรียนทุกคนจำเป็นต้องปฏิบัติตามข้อกำหนดการจัดการของมหาวิทยาลัยฯ ขณะนั้น

    3. นักเรียนต่างชาติที่พำนักอยู่ในมหาวิทยาลัยฯ (ในต้าเหลียน) ในช่วงวันหยุดฤดูหนาวนั้น พยายามอยู่ในที่พัก ขอให้ใส่ใจในสุขภาพของตน, ป้องกันตนเองจากการเจ็บป่วยปฏิบัติตามกฎหมายของสาธารณรัฐประชาชนจีน และปฏิบัติตามข้อกำหนดของรัฐบาลและข้อกำหนดของมหาวิทยาลัยฯ ในขณะนั้น หากนักเรียนมีความประสงค์จะกลับบ้านในช่วงวันหยุดฤดูหนาวนี้ ควรทำการติดต่อและแจ้งต่ออาจารย์วิชา และอาจารย์ที่ปรึกษา เพื่อรายงานเกี่ยวกับการเดินทางของคุณอย่างต่อเนื่องต่อ

 




上一条:【转发】Liaoning Notifies the Situation of NCP Control and Treatment: Four Characteristics of the Epidemic Development辽宁通报新冠肺炎防控救治情况,疫情发展呈现四大特点
下一条:【转发】Latest on the Novel Coronavirus Situation in Liaoning 辽宁省有关疫情动态摘报(中外文版)