截至 2020 年 2 月 10 日 8 时,辽宁省累计报告新型冠状病毒肺炎确诊病例 107 例,治愈出院 12 例。
辽宁省卫健委相关负责同志介绍说,辽宁省的疫情发展主要有四个特点:
一是确诊病例数量增速有所加快,覆盖全省13个市,由1月22日2例确诊病例增加到现在的107例。
二是新增确诊病例中,第二类病源(二代病例)和第三类病源(来自其他地区)明显增加。
四是从防疫工作的外部环境来看,将从单一的、节日期间的防控转为日常防控,再加上节后陆续返城复工,人员流动量大,防控难度会进一步加大。
针对上述情况,防控工作的关键要做到“早发现、早报告、早隔离、早治疗”。其中早发现是打好主动仗、打赢防疫硬仗的基础和关键所在。
目前,全省282家二级以上医疗机构设置了发热门诊,实行24小时值守和日报告制度,对各类发热病人进行筛查和诊治,提高早期识别。截至2月9日24时,全省发热门诊累计接诊发热患者39065人次,近几天数据显示门诊接诊量逐渐减少。截至2月10日8时,全省共检测样本9286份,检测人数5496例。现在在院留观的有436人。
据了解,辽宁全省确定9家省级定点救治医院、26家市级定点救治医院。建设沈阳、大连、锦州三个区域集中救治中心。目前,沈阳中心已集中收治35例确诊患者;大连中心已集中收治16例确诊患者;锦州中心已集中收治11例确诊患者。
据统计,自1月22日辽宁省确诊首例病例以来,辽宁共组织省级专家会诊64次,市级专家会诊300余次,培训医务人员6万人次。
English(英语)
Liaoning Notifies theSituation of NCP Control and Treatment: Four Characteristics of the EpidemicDevelopment
SHENYANG, Feb. 10 (Na Qizhuo,Wang Siwen, People’s Daily Online)---On February 10, Liaoning Provincial Headquarters forPrevention and Control of Novel Coronavirus Pneumonia (NCP) held pressconference to introduce the situation of NCP control and treatment.
As of 8:00 on February 10, 2020, Liaoning has reported a total of 107confirmed NCP cases, of which 12 have been cured and discharged from hospital.
According to Health Commissionof Liaoning Province, the current epidemic situation in Liaoning exhibits thefollowing four characteristics:
1. The number of confirmedcases has accelerated, increasing from 2 confirmed cases on January 22 to 107cases, covering 13 cities across the province.
2. Among the newly diagnosedcases, second-generation cases and third-generation cases (from other regions)have increased significantly.
3. The virus starts to showuncertainty. Asymptomatic infection cases have been confirmed.
4. Judging from the externalenvironment, the NCP prevention and control will become a daily routine afterthe holiday. With the large flow of personnel returning to the city to resumework, the prevention and control will be more difficult.
In view of the above, the keyto prevention and control is "early detection, early report, earlyisolation, and early treatment." Among them, early detection is basic andcrucial.
Currently, 282 Level-2 orhigher medical institutions in the province have set up fever clinics,implemented a 24-hour on-duty and daily reporting system, screened anddiagnosed various types of fever patients, and improved early identification.As of 24:00 on February 9, the total number of fever patients in the provincewas 39,065, and data in recent days showed a gradual decrease in outpatientvisits. As of 8:00 on February 10, a total of 9,286 samples have been tested inthe province, and 5,496 cases have been tested. There are currently 436 peoplein the hospital for observation.
It is learned that LiaoningProvince have designated 9 provincial-level hospitals and 26 municipal-levelhospitals for the treatment of NCP. Three regional treatment centers inShenyang, Dalian and Jinzhou have been set up. Currently, there are 35confirmed patients being treated at the Shenyang Center, 16 at the DalianCenter and 11 at the Jinzhou Center.
According to statistics, sincethe first case was diagnosed in Liaoning Province on January 22, Liaoning hasorganized 64 consultations of provincial experts, more than 300 consultationsof municipal experts, and provided training for 60,000 medical staff.
Français (法语)
Communiqué de la provincedu Liaoning concernant la prévention et le contrôle de l'épidémie de pneumoniecausée par le nouveau coronavirus : présentation desquatre caractéristiques du développement de l'épidémie
Le Quotidien du Peuple, édition deShenyang du 10 février, versionélectronique (Na Qizhuo, WangSiwen)
Le 10 février, le siège provincial dela prévention et ducontrôle épidémiques du Liaoning a tenu une conférence de presse, à l'occasion delaquelle les responsables de la Commission provinciale de la Santé ont fait un état des lieux dela prévention et dutraitement de l'épidémie dans le Liaoning.
Le 10 février 2020, à 8h, la provincedu Liaoning recensait 107 cas confirmés et 12 patients déclarés guéris.
Les responsables de laCommission de la Santé du Liaoning ont indiqué que le développement de l'épidémie au Liaoning présentait les quatre caractéristiques suivantes :
Premièrement, laprogression du nombre de cas confirmés s'est accélérée, passant de 2cas confirmés le 22 janvier à 107 aujourd'hui. Au total, ce sont treize villes qui sont touchées.
Deuxièmement, parmi lesnouveaux cas confirmés, les cas de type deux (cas secondaires) et de type trois (provenantd'autres régions) ont augmenté de manière significative.
Troisièmement, la détermination desmanifestations de ce virus reste incertaine, l'existence de cas asymptomatiquesayant en effet été confirmée.
Quatrièmement, parrapport au contexte dans lequel s'effectue le travail de prévention de l'épidémie, il ne s'agiraplus de mener une lutte unique en pleine période de vacances, mais unelutte quotidienne, en sachant que le retour des vacances et la fin des congés, supposant doncdes flux de personnes plus importants, rendront également plus difficiles laprévention et lecontrôle de l'épidémie.
Compte tenu de ce qui précède, le travail deprévention et decontrôle devra reposer sur quatre actions, qui sont «la détection précoce, lesignalement précoce, l'isolement précoce et le traitement précoce ». De tous ces quatrepoints, la détection précoce est la clé qui permettra d'obtenir un avantage décisif et de gagner la durebataille contre l'épidémie.
À l'heure actuelle, 282 établissements médicaux de niveauII et plus dans la province ont mis en place des cliniques de traitement de lafièvre ainsi qu'unsystème de signalementquotidien en service 24 heures sur 24, dépisté et diagnostiqué divers types depatients atteints de fièvre et amélioré l'identification précoce. A la date du 9 février à minuit, le nombre total de patients atteints de fièvre dans laprovince était de 39 065, et les données des derniers jours ontmontréque le nombre deconsultations avait progressivement diminué. Jusqu’au 10 février à 8 heures, 9286 échantillons,concernant 5 496 patients, avaient été testés dans laprovince. Il y a actuellement 436 personnes en observation à l'hôpital.
La province du Liaoning a désigné 9 centreshospitaliers provinciaux et 26 centres hospitaliers municipaux pour l’hospitalisationdes cas positifs. Trois centres de soins régionaux pour lacentralisation de l'accueil des patients infectés ontétéétablis à Shenyang, Dalianet Jinzhou. Le centre de Shenyang a pris en charge 35 patients confirmés, le centre deDalian a pris en charge 16 patients confirmés et le centre de Jinzhou apris en charge 11 patients confirmés.
Selon les statistiques, depuisle diagnostic du premier cas dans la province du Liaoning le 22 janvier, laprovince a organisé 64 consultations avec des experts provinciaux, plus de 300 consultationsavec des experts municipaux et formé 60 000 personnels médicaux.
日本語(日语)
遼寧省における新型肺炎の予防・抑制・治療の状況—―疫病の発生動向に四つの特徴が見られる
瀋陽発2月10日人民網(那其灼・王斯文)電 遼寧省疫情防控指揮部は2月10日、新型コロナウィルスによる肺炎に関する記者会見を開いた。同記者会見において、遼寧省衛生健康委員会の責任者が遼寧省における予防・抑制・治療の状況を紹介した。
2020年2月10日8時現在、遼寧省における新型コロナウィルスによる肺炎の確定診断者は累計107名、そのうち12名が治癒・退院した。
また、同責任者は遼寧省における疫病の発生動向の特徴を次の四つにまとめた。
(1)確定診断者の増加ペースが加速し、1月22日の2名から現在の13の市の107名まで増加した。
(2)第二類病原(二次感染)と第三類病原(その他の地域による感染)の確定診断者が明らかに増加している。
(3)ウィルスの不確定性が見られ、無症状の感染者が現れている。
(4)疫病予防の外部環境から見れば、単なる祝日・休日期間の予防から日常の予防に転換する。また、春節休暇明けでの大移動により予防・抑制が更に困難になる。
このような状況において、「早期発見、早期報告、早期隔離、早期治療」が予防・抑制のキーポイントになる。その中で、特に「早期発見」が防疫戦に勝利する基本的かつ重要な一環である。
現在、遼寧省において282の2級以上の医療機関は発熱対応診療窓口を設置しており、24時間受付可能である。診療を受ける患者の状況を把握するために「日報」制度を実行し、発熱患者に対してスクリーニング・診療を行い、早期発見に積極的に取り組んでいる。
2月9日24時現在、全省発熱対応診療窓口が受け入れる発熱患者数は延べ39065名で、モニタリング状況を見ると、ここ数日減少傾向にある。2月10日8時現在、全省のサンプルによる検査数は累計9286で、患者検査数は5496名で、病院での経過観察者数は436名である。
遼寧省において、9つの省レベルと26の市レベルの指定医療機関を確定した。また、瀋陽、大連、錦州に地域集中治療センターを設置しており、現在、それぞれ35名、16名、11名の確定診断者を受け入れている。統計によれば、1月22日に初感染者が確定されて以来、遼寧省では省レベルと市レベルの専門家による治療会議をそれぞれ64回と300回余りを開き、延べ6万人の医療従事者に対してトレーニングを行った。
한글(韩语)
요녕성신종코로나바이러스폐렴의예방통제와구급치료상황통보, 질병발전 4대특징나타나
선양 2월 10일발인민넷소식 (나치줘, 왕스원): 2월 10일, 요녕성신종코로나바이러스폐렴예방통제지휘부는언론브리핑을개최하였는데, 해당브리핑에서요녕성위생건강위원회관련책임자는요녕성의신종코로나바이러스폐렴의예방통제와구급치료상황에대해소개하였다.
2020년 2월 10일 8시까지, 요녕성에서보고된신종코로나바이러스페렴확진병례는 107건이고, 치유퇴원병례는 12건이다.
요녕성위생건강위관련책임자는요녕성의신종코로나바이러스폐렴의발전추세는주로네가지특징이있다고소개하였다.
첫째, 확진환자수의증가속도가다소빨라져전성의 13개시를포함하고있으며, 1월 22일 2건의확진환자로부터지금의 107명으로증가되었다.
둘째, 새로증가된확진병례가운데두번째유형 (2세대병례)과세번째유형 (기타지역에서유입된병례)이뚜렷이증가되었다.
셋째, 바이러스가불확실성을보이고무증상감염자가나타났다.
넷째, 방역사업의외부환경으로부터보면, 단일한, 명절기간의예방통제에서일상적인예방통제로전환될것이고, 명절후육속도시로복귀하는인구의이동량이크므로예방통제가더욱어려워질것이다.
이러한상황에비추어‘조기발견, 조기보고, 조기격리, 조기치료’가예방통제의관건으로,그중‘조기발견’은질병에능동적으로대응하고, 방역의승리를이끌어내는기초이고핵심이다.
현재요녕성은 282개 2 급이상의료기관에발열진찰실을설치하고 24시간당직, 매일보고제도를실시하고있으며, 여러유형의발열환자에대해선별검사와치료를진행함으로써환자에대한조기식별수준을높이고있다. 2월 9일 24시까지, 요녕성의진찰실들은연인원 39,065명의발열환자를접수하였는데, 최근며칠간의데이터를보면진찰접수량이점차적어지는것으로나타나고있다. 2월 10일 8시까지, 요녕성에서는도합9,286개의검사샘플과 5,496명의인원에대한검사를진행하였다. 현재병원에서관찰받고있는인원은 436명이다.
소식에따르면요녕성은모두 9개의성급지정병원, 26개의시급지정병원을확정하였고, 선양,다렌, 진저우등 3개의지역집중치료센터를건설하였다. 현재선양센터는이미 35명의확진환자를집중적으로수용치료하고있고, 다렌센터는 16명의확진환자를집중적으로수용치료하고있으며, 진저우센터는 11명의확진환자를수용치료중이다.
통계에따르면, 1월 22일요녕성에서첫병례가확진된이래, 요녕성은 64 차례의성급전문가합동진찰, 300여차례의시급전문가합동진찰을진행했으며, 연인원 6만명의의료진에대한양성훈련을실시하였다.
Deutsch (德语)
Meldung über diePrävention und Kontrolle von dem neuartigen Coronavirus in Liaoning bzw. vierMerkmale der Erkrankungsentwickelung
Volksnetz Shenyang am 10. Feb.(Na Qizhuo, Wang Siwen) Am 10. Feb. hat das Führungsamt für die Präventionund Kontrolle des Coronavirus von der Provinz Liaoning die Pressekonferenzeinberufen. Die bezogenen Zuständigen der Gesundheitskommission haben über die Situationder Prävention, Kontrolle bzw. Behandlung des neuartigen Coronavirus in derProvinz Liaoning gesprochen.
Bis 8 Unr am 10. Feb. 2020 sind107 infizierte Menschen bestätigt, 12 Fälle gelten als geheilt.
Laut Zuständigen derGesundheitskommission hat Liaoning 4 Merkmale der Erkrankungsentwicklung:
1.Die Anzahl der bestätigtenFälle hat sich von 2 am 22. Jan. auf 107 in 13 Städten der Provinz Liaoningerhöht und beschleunigt.
2.Unter den neu bestätigtenFällen nahm die Anzahl der Quellen von Typ II (Fälle der zweiten Generation)und Typ III (aus anderen Regionen) signifikant zu.
3.Der Virus tritt inverschiedenen Formen auf und die asymptomatischen infizierten Menschen sinderschienen.
4.In der jetzigen Situationsteht die Präventionsarbeit vor neuer Herausforderung, da nun der Arbeitsalltagbeginnt und die Menschen mobiler sind als während der Feiertagen. Die Menschenkehren nach den Feiertagen zur Arbeit in die Stadt zurück, was die Zahlder Reisenden schnell erhöht und die Prävention und Kontrolle der Infektionschwierig macht.
In Einbetracht des obenGesagten besteht der Schlüssel zur Prävention und Kontrolle darin, “frühzeitig erkennen,frühzeitig melden,frühzeitigunter Quarantäne stellen und frühzeitigbehandeln.”Darunter ist die Früherkennung die Grundlage und der Schlüssel, um die Initiative zuergreifen und den harten Kampf gegen Coronavirus zu gewinnen.
Derzeit haben 282 medizinischeEinrichtungen der 2. Ebene in der Provinz Fieberkliniken mit einemvierundzwanzigstündigen Aufsichts- und Meldessystem. Verschiedene Arten vonFieberpatienten werden untersucht und diagnostiziert und die Früherkennung werdenverbessert. Bis 24 Uhr am 9. Feb. betrug die Gesamtzahl der Fieberpatienten inder Provinz 39 065 und die Daten der letzten Tagen zeigten, dass die Anzahl derambulanten Patienten allmählich zurückgegangen ist. Bis 8 Uhr am10. Feb. werden in der Provinz insgesamt 9 286 Proben und 5 496 Fälle getestet.Momentan sind 436 Personen im Krankenhaus beobachtet.
Es versteht sich, dass dieProvinz Liaoning 9 auf Provinzebene und 26 auf kommunaler Ebene Krankenhäuserals Festpunkte ermittelt hat. 3 regionale Behandlungszentren in Shenyang,Dalian und Jinzhou sind errichtet. Derzeit hat sich das Shenyang-Zentrum aufdie Behandlung von 5 bestätigten Patienten konzentriert, in Dalian 16 Patientenund in Jinzhou 11 Patienten.
Laut Statistik hat Liaoningseit der Bestätigung des ersten Falls am 22. Jan. 64 ärtztliche Konsultationenmit Experten der Provinz, mehr als 300 ärtztliche Konsultationen mitstädtischen Experten und die Ausbildung von 60 000 medizinischen Personenorganisiert.
Русский язык(俄语)
О работе по контролю ипрофилактике эпидемии NCP (пневмонии, вызванной коронавирусом нового типа) вЛяонине
Штаб-квартира по контролю ипрофилактике эпидемии нового коронавируса провинции Ляонин провелапресс-конференцию. В ходе мероприятия спикер Ляонинского комитета по деламздравоохранения рассказал о ходе работыпо контролю и профилактике эпидемии NCP (пневмонии, вызванной коронавирусомнового типа) в Ляонине.
По состоянию на 08:00 10февраля 2020 года по провинции Ляонин было зарегистрировано 107 подтвержденных случаевзаболевания NCP (пневмонии, вызванной новым коронавирусом), число излечившихсясоставило 12 человек.
По словам выступавшего, течениеэпидемии NCP в провинции Ляонин имеет четыре основные характеристики:
Во-первых, ускорился рост числаподтвержденных случаев заражения. Эти подтвержденные случая охватывают 13городов по всей провинции; 22 января было зарегистрировано 2 первыхподтверждённых случая, их число выросло до 107 в настоящее время.
Во-вторых, среди новыхподтвержденных случаев значительно возросло количество случаев вторичногопоследовательного заражения, а также случаев заражения от источников третьеготипа (из других регионов).
В-третьих, случаи заболеванияне обнаруживают устойчивых свойств, выявляются бессимптомные носители заболевания.
В-четвертых, изменяется и самоблик противоэпидемических мероприятий, наметился переход от одиночных мер напраздничный период к планомерной ежедневной работе. После праздника Весныначинается большое движение людских масс, работники возвращаются на местаработы, и эта тенденция является серьёзным фактором, осложняющим работу поконтролю и сдерживанию эпидемии NCP (пневмонии, вызванной коронавирусом новоготипа).
В свете вышеизложенного, принципы «раннего обнаружения, раннегосообщения, раннего изолирования и раннего начала лечения» имеют решающеезначение в работе по контролю и профилактики эпидемии. Среди них раннееобнаружение должно сыграть важнейшую роль в скорейшем достижении победы вожесточенном бою против эпидемии NCP.
На данный момент, во всейпровинции открыты 282 пункта приема больных с высокой температурой примедицинских учреждениях второй и третьей категорий. Эти пункты работают вкруглосуточном режиме, стремясь как можно раньше выявить возможные заболевания,проводят обследование и необходимое лечение, ежедневно отчитываясь опроделанной работе. По состоянию на 00:00 9 февраля по всем таким пунктампровинции Ляонин было всего принято 39065 больных с высокой температурой. Впоследние дни число посетителей данных пунктов уменьшилось. По состоянию на08:00 10 февраля по провинции Ляонин всего взято 9286 образцов анализов накоронавирус у 5496 пациентов, под медицинским наблюдением в больнице оставлено436 человек.
В провинции Ляонин дляпрофилактики и контроля эпидемии было назначено 9 целевых учрежденийздравоохранения регионального уровня, 26 – городского уровня. В городах Шэньян,Далянь и Цзиньчжоу организованы три крупных центра оказания медицинской помощи.В них направляются больные с подтверждённым диагнозом: в Шэньяне всего – 35человек, в Даляне – 16 человек, в Цзиньчжоу – 11.
Со дня подтверждения первогослучая заражения в провинции Ляонин (22 января) были организованы 64консультации врачей-специалистов регионального уровня, более 300 – городскогоуровня, организовано обучение для 60000 медицинских работников.
(原文来源:人民网 翻译:辽宁省人民政府外事办公室)