12月22日,正是中国传统节气——冬至,在这个极具中国特色的日子,中二年级的学生和老师们欢聚一堂,举行了一场别开生面的诗歌翻译及朗诵大赛。同学们穿越不同语言,不同肤色,一起畅游诗海,聆听来自世界各地的学生们心底的诗情,感受不同语言的诗歌的美妙与深刻,分享这个冬日里最感动心灵的礼物。
比赛上午十点正式开始,共有20名学生参赛,宋鹏、孔翔茹、李丽媛、刘博等老师担任评委,中二B班韩国学生李玮济担任主持。在比赛中,来自日本、韩国、俄罗斯、白俄罗斯、美国等不同国家的学生们倾情投入,用美丽的语言、动听的声音、丰富自然的表情与动作,表达着不同的心灵感悟。或是爱情的美好、悲伤,或是人生的哲理和智慧,也有对大自然的赞美,对父爱的歌颂,对梦想的追求。在潺潺流水般的音乐声中,不同的语言因其诗意与韵律而富有超越国界的魅力,展现着语言本身的美感和直抵心灵深处的感人力量。
最终,来自韩国的吴受林和申恩娥两位同学以其动人的诗歌内容、准确流畅的表达、声情并茂的演绎打动了评委,荣获此次比赛的一等奖;二等奖分别由来自韩国的李玮济和卞贺瑛、来自俄罗斯的塔尼亚以及来自美国的孙天福获得;日本的山田彩惠、荒木美纪、市乔知香,韩国的朴志贤和俄罗斯的安娜则获得了三等奖。其余同学获参与奖。
此次活动早在11月就开始准备,学生们先是抽签分组,选择自己的辅导老师,然后在老师的帮助下选择一首喜爱的母语诗歌,并将其翻译成汉语,最后充满感情地脱稿朗诵。在这个过程中师生们一起体验着不同国家的诗歌的美好,不同语言之间的差异和诗歌翻译的巨大难度,也是对学生汉语能力的一次考察和挑战。自古以来,诗歌就有“文学皇冠上的璀璨明珠”的美誉,是精炼的语言与深刻的情感的最完美的体现。这种诗歌翻译及朗诵活动不仅是一种活泼生动的语言学习方式,同时,也给来自世界各国的留学生们一次展现母语魅力和表达情感的机会,也是他们留学生活中又一次珍贵而难忘的美好记忆。